送征雁

送征雁朗读

秋空萬裡淨,嘹唳獨南征。

風急翻霜冷,雲開見月驚。

塞長怯去翼,影滅有馀聲。

怅望遙天外,鄉愁滿目生。

()

譯文

秋意蕭索,長空萬裡,一片明淨;天空中傳來一陣凄涼的叫聲,一隊孤獨的大雁正往南方飛去。

秋風瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷徹骨;風卷殘雲,雲開見月,驚起飛雁。

征途如此遙遠,真擔心會累斷大雁的翅膀;大雁的影子雖然看不見了,但隐隐還能聽到它的聲音。

遙望天外,已經看不到大雁了,心中未免惆怅,鄉愁不禁油然而生。

注釋

征:遠征。征雁:遠飛的鴻雁。

萬裡淨:一作“萬裡靜”。

嘹唳:即凄清響亮的鳴聲。獨南征:一作“雁南征”。

風急:一作“風淩”。

塞:邊關,險要處,這裡指大雁所飛之地。怯:一作“憐”。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第592頁

2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第221-222頁