人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难成。久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在,庶几可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?
人做學問,如果不是天天進步,那就是在天天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環境裡待久了,會染上某些習氣而自己沒有察覺。如果不幸處于窮鄉僻壤,沒有坐馬車的盤纏,也仍要廣泛的獵取學問并詳細考究。要(将自己的思想)與古人的思想相合,以便知道學問的正确與否,這樣一來,(才)差不多能掌握學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是如面壁(不問世事)一般,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:“即使隻有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,隻是不如我那樣好學罷了。” 連孔子這樣的聖人,也仍須努力地學習,現在的人難道不該以此勉勵自己嗎?
孤陋:片面、淺陋。
覺:自覺。
域:地方。
資:盤纏。
審:詳細。審問:詳細考究。
稽:探究,考察。
庶幾:差不多。
子羔、原憲:孔子的弟子。
邑:地方,
丘:孔丘,即孔子。
以:動詞,和“如”“若”相同。
勉:勤勉,努力。
為學;做學問
方:地方
窮僻之域:貧困偏僻的地方
猶當:還應當
濟:有利
丘:孔子。
參考資料:
1、百度百科.與友人書
最新更新