壬申七夕

壬申七夕朗读

已駕七香車,心心待曉霞。

風輕惟響珮,日薄不嫣花。

桂嫩傳香遠,榆高送影斜。

成都過蔔肆,曾妒識靈槎。

()

譯文

難得等到七夕她已駕着七香車。剛剛兩心相會又憂無情的曉霞。

清風夜靜,唯有玉佩的響聲,日光微弱點吧,不要曬枯了豔麗的鮮花。

月中的嫩桂,它把馨香傳得更遠更遠。星間的高榆給人間送來舒适的影斜。

她不想人間知道他們相會的事,因妒成都蔔肆中有人能識别靈筏。

注釋

壬申:大中六年,時商隐在梓州柳仲郢幕。

七夕:七夕始于漢朝,是流行于中國及漢字文化圈諸國的傳統文化節日。

七香車:用多種香料塗飾的車。《太平禦覽·魏武帝與楊彪書》:“今賜足下畫輪四望通幢七香車二乘。”

日薄:(七日)将晚時·日光漸淡。

嫣(yān):同蔫,蔫萎不鮮活。

桂嫩:指初七夜新月半圓。

榆:白榆。星名。《樂府詩集·隴西行》:“天上何所有,曆曆種白榆。

蔔肆(sì):占蔔的攤子。

槎(chá):木筏。

參考資料:

1、鄭在瀛編著.李商隐詩全集 彙編彙注彙校:崇文書局,2015.08:第557頁

2、鄭在瀛編著.李商隐詩全集 彙編今注簡釋:崇文書局,2011.12:第459頁

3、中國人民政治協商會議四川省三台縣委員會文史資料委員會.李商隐梓州詩今譯:.,1994年01月第1版:第47頁