遼東行

辽东行朗读

遼東萬裡遼水曲,古戍無城複無屋。

黃雲蓋地雪作山,不惜黃金買衣服。

戰回各自收弓箭,正西回面家鄉遠。

年年郡縣送征人,将與遼東作丘坂。

甯為草木鄉中生,有身不向遼東行。

()

譯文

  遼東之地路途遙遠,遼水曲曲折折難以橫渡。戰士們戍守的古城樓已經破舊不堪,早已沒有城樓,城牆之上也早就沒有房屋了。那裡氣候異常寒冷,常常是黃雲滿天冰雪蓋地,戰士們身上的衣服真是難以禦寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵禦這異地的寒冷,即使耗費掉萬兩黃金,又怎會吝惜呢?戰争結束後戰士們各自收回弓箭準備回家,但遙望回家的路,唯覺遙遠路漫漫。年年郡縣都有征人而來,将在這凄寒的遼東戍守征戰,不知又有多少人犧牲于此。我甯願生為草木,終生守候在家鄉的土地上,至死不往遼東這地方來!

注釋

①萬裡:形容道路遙遠。

②古戍:指戍守的古城樓。