将進酒

将进酒朗读

琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。

烹龍炮鳳玉脂泣,羅帏繡幕圍香風。

吹龍笛,擊鼍鼓;皓齒歌,細腰舞。

況是青春日将暮,桃花亂落如紅雨。

勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。

()

譯文

  酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時候,還能聽到油脂被燒烤時的油爆聲,像是在哭泣。用绫羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣。羅帏之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和着龍笛的吹奏、鼍鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時間是一個春天的黃昏,他們已歡樂終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經無酒可灑了!

注釋

琉璃鐘:形容酒杯之名貴。

琥珀:琥珀是數千萬年前的樹脂被埋藏于地下,經過一定的化學變化後形成的一種樹脂化石,是一種有機的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留着當初樹脂流動時産生的紋路,内部經常可見氣泡及古老昆蟲或植物碎屑。顔色一般為黃紅色,透明到半透明。這裡借喻酒色透明香醇。

真珠紅:真珠即珍珠,這裡借喻酒色。

烹龍炮鳳:指廚肴珍異。