示弟

示弟朗读

别弟三年後,還家一日餘。

醁醽今夕酒,缃帙去時書。

病骨猶能在,人間底事無?

何須問牛馬,抛擲任枭盧!

()

譯文

與弟弟離别有三年了,回家重聚有一天多了。

今晚的醁醽美酒,離家時缃帙包着的書。

一身病痛現在還能活着回來,這世間什麼樣的事情不會發生呢?

何必要問五木名色,抛出去管它是“枭”還是“盧”。

注釋

示弟:明弘治本《錦囊集》、徐渭批本《昌谷詩注》題下有“猶”字,因知其弟名猶。

一日:一作“十日”。

醁醽(lùlíng):酒名。

缃帙(xiāngzhì):淺黃色的包書布。

病骨:病身。猶:一作“獨”。

牛馬、枭盧:古代有擲五木的博戲,五木其形兩頭尖,中間平廣,一面塗黑色,畫牛犢以為花樣,一面塗白,畫雉以為花樣。凡投擲五子皆黑者,

參考資料:

1、馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:4-6