相見歡·微雲一抹遙峰

相见欢·微云一抹遥峰朗读

微雲一抹遙峰,冷溶溶,恰與個人清曉畫眉同。

紅蠟淚,青绫被,水沉濃,卻與黃茅野店聽西風。

()

譯文

遙遠的山峰上飄着一抹微雲,冷溶溶的遠山,那一抹微雲的遠山像極了她清曉畫的眉形。

妻子一人孤獨凄清的盞着紅蠟,蓋着青菱被,任那水沉香的香氣沉暈。但此時自己身在遠方,停宿黃茅野店,耳畔是西風獵獵,感到凄遲傷感。

注釋

微雲一抹:即一片微雲。宋秦觀《滿庭芳》詞:“山抹微雲,天粘衰草。”

溶溶:寬廣溫潤之意。晏殊《寓意》: “梨花院落溶溶月.柳絮池塘淡淡風。”

個人:猶言那人,指意中人。此句謂一抹微雲的遠山恰似那人清晨所畫的眉毛。

畫眉:比喻夫妻感情好。出自《漢書·張敞傳》,張敞,漢時平陽人,宣帝時為京兆尹。據說,張與妻同村,兒時張頑皮,一次投擲石塊,誤傷其妻,但當時逃逸了,長大做官後,聽家人說起其妻因此一直未能出嫁,便上門提親,自此,每日為妻畫眉,并且畫的眉毛很妩媚。後被後人評為古代四大風流韻事之一,指夫妻恩愛。

蠟淚:蠟燭燃燒時,油脂熔化,好似淚流,故稱蠟淚。

青绫(líng)被:青色薄布縫制的被子。

水沉:即水沉香,古時多陳設于閨房。

黃茅野店:即黃茅驿,此處泛指荒村野店。王彥泓《丁卯首春餘辭家薄遊》: “明朝獨醉黃茅店,更有何人把燭尋。”

參考資料:

1、王友勝,黃向飛校注.納蘭詩:嶽麓書社,2012.09:第147頁