汉家三十六将军,东方雷动横阵云。
鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。
赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。
当街一叱百吏走,冯敬胸中函匕首。
凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。
魏王卧内藏兵符,子西掩袂真无辜。
羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。
安陵谁辨削砺功,韩国讵明深井里。
绝胭断骨那下补,万金宠赠不如土。
亞夫平叛,天兵發威;橫掃千裡,所向披靡。
雞鳴狗盜,雕蟲小技;如蟻門客,貌合神離。
少年刺客,殺人無忌;官兵捕快,喪失警惕。
歹徒一吼,護衛逃逸;可憐馮敬,遇刺歸西。
兇手得逞,獰笑竊喜;文武噤聲,驚若木雞。
魏王救趙,虛情假意;子西被害,可痛可惜。
相如諷喻,車轼防斷;吳起勸谏,修德第一。
袁盎枉死,真兇難辨;聶政行俠,深井認屍。
忠良殉國,人頭落地;厚葬猶可,寵贈予誰?
古東門行:樂府舊題,多寫時事。
漢家三十六将軍:漢景帝三年(前154),吳王劉濞糾合六個諸侯王叛亂,史稱“吳楚七國之亂”。景帝命太尉周亞夫率領三十六位将軍前往讨伐。東方:本指吳楚等國,這裡是借以暗指叛将吳元濟盤踞的淮西地區。吳元濟叛亂後,朝廷下令削去其官爵,命令宣武等十六道進軍讨伐,一時戰雲密布,形勢緊張。
貌同心異:指人群中的人雖然貌同常人,但各自懷有心事,有的心懷鬼胎。數:計算,這裡轉意為識别的意思。
飛電光:形容兇器閃閃發光。
徼(jiào)巡司隸:掌管京城巡邏和緝捕盜賊的官吏及其手下。
一叱(chì):一聲大吼。百吏走:護衛們四散逃跑。
馮敬:漢文帝時的禦史大夫,因奏議淮南厲王謀叛,被刺客殺死。函:劍匣,這裡用作動詞,刺進的意思。兇徒:指王承宗、李師道派出的刺客。側耳:躲在一旁探聽。潛惬心:心裡暗暗高興。
悍臣:強悍的大臣,指朝中有權勢的文武官員。杜口:不敢開口說話。
“魏王”句:據《史記·信陵君列傳》載,公元前257年,秦國攻打趙國,魏王應趙國請求派晉鄙率十萬兵馬救趙,但魏王和晉鄙并不真心相救,屯兵不前。魏王之弟信陵君應趙國平原君的請求,聽從侯嬴的計策,說動魏王的寵姬如姬,從魏王卧室竊得兵符,錐殺晉鄙,奪得魏軍的指揮大權,解了趙圍。
羌胡毂(gǔ)下:羌胡,是中國古代西北部少數民族的泛稱,統治者往往把他們看作威脅自己的危險勢力。毂:車輪。一朝起:突然出現。
拟:比拟。
削砺功:磨制刀劍的工匠。
讵(jù):哪裡。
絕胭斷骨:割斷咽喉,砍斷骨頭。胭,一作“咽”。那下補:哪能補救。下,一作“可”。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:870
最新更新