小桃紅·胖妓

小桃红·胖妓朗读

夜深交頸效鴛鴦,錦被翻紅浪。雨歇雲收那情況,難當,一翻翻在人身上。偌長偌大,偌粗偌胖,壓扁沈東陽。

()

譯文

半夜裡學鴛鴦共眠同床,紅色的錦被不住地搖蕩。一場好事臨到收場,卻出了洋相,她一翻身翻到了對方身上。她身材這麼高大,體軀這麼粗壯,幾乎壓扁了瘦弱的情郎。

注釋

偌:如此。

沈東陽:南朝齊梁間詩人沈約,曾官東陽太守,人稱沈東陽。沈約有《與徐勉書》:“百日數旬,革帶常應移孔。”謂因多病而腰圍瘦損。這裡即以“沈東陽”借稱瘦腰男子。