姻缘簿剪做鞋样,比翼鸟搏了翅翰,火烧残连理枝成炭,针签瞎比目鱼儿眼,手揉碎并头莲花瓣,掷金钗攧断凤凰头,绕池塘挼碎鸳鸯弹。
把書寫婚姻緣份的簿子剪成鞋樣,把雙飛的比翼鳥的翅膀折斷,把連理枝燒成灰炭。用鏽針竹簽紮瞎比目魚的眼,又親手揉碎那并蒂蓮的花瓣,再抛擲金钗撷斷鳳凰頭,繞池塘去打碎那見到的鴛鴦蛋。
間别:隔别、分離。
姻緣簿:舊謂月下老人注定男女姻緣的簿冊。
比翼鳥:喻愛侶。搏:通“膊”,肢體分裂。翅翰:即翅羽毛。
連理枝:喻夫妻恩愛,生死與共。
簽:刺。比目魚:魚名,雙眼均生于身體一側。
并頭蓮:即“并蒂蓮”,并排長在一根莖上的兩朵蓮花。
攧斷:摘斷、掐斷。攧:摔、跌。
挼:揉、搓。鴛鴦彈:即鴛鴦蛋,指禽鳥的蛋。
參考資料:
1、天下閱讀網.寄生草·間别
最新更新