胡地苜蓿美,轮台征马肥。
大夫讨匈奴,前月西出师。
甲兵未得战,降虏来如归。
橐驼何连连,穹帐亦累累。
阴山烽火灭,剑水羽书稀。
却笑霍嫖姚,区区徒尔为。
西郊候中军,平沙悬落晖。
驿马从西来,双节夹路驰。
喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。
如公未四十,富贵能及时。
直上排青云,傍看疾若飞。
前年斩楼兰,去岁平月支。
天子日殊宠,朝廷方见推。
何幸一书生,忽蒙国士知。
侧身佐戎幕,敛衽事边陲。
自逐定远侯,亦著短后衣。
近来能走马,不弱并州儿。
邊塞地區苜蓿十分豐盛鮮美,輪台一帶征戰的馬兒十分肥壯。
封将軍讨伐胡人,上個月才向西出征。
兩軍還未交戰,敵軍就像回家一樣投降了。
駱駝隊連綿無盡,穹廬也是一個挨着一個。
陰山一帶,警戒的烽火自此消滅,劍水地區告急的文書更是罕見。
隻是可笑那霍去病,一些小功勞,不過如此而已。
我伫立西郊等待主帥的歸來,沙漠平鋪遠去,天際挂着落日的餘光。
送信的驿馬從西馳來,封将軍的儀仗已沿路兩邊擺開,奔赴前來。
喜鵲捧出金印,旗幟上繪有蛟龍圖案。
像您這樣年紀還未滿四十,就已名顯當世,可算是富貴及時了。
您升遷迅速,很快擢居高位,在旁人看來,那速度簡介像飛一樣快。
前年攻破樓蘭國,去年又夷平月支國。
天子對封将軍特别恩寵,日甚一日,朝廷對他非常倚重。
我這個一介書生何其幸運,忽然受到封将軍的知遇。
我如今供事幕府中,兢兢業業,謹慎恭敬,奉事于邊疆。
自從我步班超的事迹投筆從戎後,也常穿着便于騎射的服裝,練習騎術。
我近日以來,也可以乘馬疾馳,不輸于并州一帶的健兒。
北庭:指庭州,在今新疆烏魯木齊東北。封大夫:即封常清。
苜蓿:二年生草本植物,莖高尺餘,葉長圓形,花紫,多用作馬飼料。
前月:上月。
穹帳:即穹廬,一種毛氈做的尖頂圓帳篷。
劍水:即劍河,在北庭的北面,俄羅斯境内葉尼賽河上遊。
爾:如此。
中軍:指代主帥,即封常清。
雙節:唐節度使賜雙節。
喜鵲捧金印:典出《後漢書·靈帝紀》。
傍看:局外人看來。
樓蘭、月支:都是西域國名。
見推:受到推舉。
國士:指受國推重的人,指封常清。
斂衽:整理衣裳,以示肅敬。
短後衣:一種前長後短,便于騎馬的衣服。
并州:今山西太原一帶。
參考資料:
1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第196-198頁
最新更新