生查子·情景

生查子·情景朗读

郎如陌上塵,妾似堤邊絮。相見兩悠揚,蹤迹無尋處。

酒面撲春風,淚眼零秋雨。過了離别時,還解相思否?

()

譯文

郎君像路上揚起的塵土,我像河堤邊生長的柳樹。匆匆相見即離别,今後到哪裡去尋找你的腳步。

相逢時我們因幸福而面容绯紅,就像迎接撲面而來的春風,如今我們淚眼相對地别離,淚水揮灑如同秋雨。過了這悲傷離别的一刻,分手之後你是否還會把我想起。

注釋

生查(zhā)子:詞牌名。又名“相和柳”“梅溪渡”等。原唐教坊曲,後用為詞調。雙調,四十字。前後段各四句,兩仄韻。

陌上塵:大路上的塵土。

堤邊絮:河堤上的柳絮。

悠揚:飛揚,飄忽起伏。

酒面:因喝酒而泛紅的臉龐。

參考資料:

1、吳熊和.《唐宋詞彙·兩宋卷·第3冊》:浙江教育出版社,1995:1952

2、《宋詞鑒賞大全集》編委會編著,宋詞鑒賞大全集,中國華僑出版社,2010.10,第222頁