采蓮曲

采莲曲朗读

稽山罷霧郁嵯峨,鏡水無風也自波。

莫言春度芳菲盡,别有中流采芰荷。

()

譯文

會稽山上的霧氣散了,顯露出高峻的山體和蔥郁的草木,明淨的水面上沒有風也起了水波。

别說春天已經結束花草都凋謝完了,另有人在水流中央采摘菱葉和荷葉呢。

注釋

稽山:會稽山的省稱。

嵯峨:山高峻貌。

芳菲:芳香的花草。

中流:水流的中央。

芰荷:菱葉與荷葉。《離騷》:制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。