鳳歸雲·向深秋

凤归云·向深秋朗读

向深秋,雨馀爽氣肅西郊。陌上夜闌,襟袖起涼飙。天末殘星,流電未滅,閃閃隔林梢。又是曉雞聲斷,陽烏光動,漸分山路迢迢。

驅驅行役,苒苒光陰,蠅頭利祿,蝸角功名,畢竟成何事,漫相高。抛擲雲泉,狎玩塵土,壯節等閑消。幸有五湖煙浪,一船風月,會須歸去老漁樵。

()

譯文

面對深秋時節,雨後的西郊涼爽肅殺。小路上黑夜将盡,衣袖生起陣陣涼風。天的盡頭星星将落,閃電在樹梢那邊不停閃動。又是拂曉雞鳴聲起時,明亮的陽光開始升動,遙遠的山路漸漸明晰。

奔走辛勞的行役,漸進流失的光陰,隻是為那不足挂齒的蠅頭利祿,微不足道的蝸角功名,到頭來一事無成,徒然相争勝。抛擲雲山泉石的歸隐,戲弄于塵世,将壯烈的節操輕易消亡。幸好可像範蠡攜西施一樣,在似雲濤的煙浪裡,駕乘滿載風情的扁舟泛遊五湖,是已到應當歸去終老隐居的時候了。

注釋

鳳歸雲:唐教坊曲名,後用作詞牌名。《樂章集》注有“仙呂調”和“林鐘商調”,此詞為“仙呂調”。雙調一百一字,前段十句四平韻,後段十一句三平韻。

雨馀(yú):雨後。馀,同“餘”,用“餘”意義可能混淆時,用“馀”以區分,多見古文。肅:肅殺,枯萎。

夜闌:夜殘;夜将盡時。

襟袖:衣襟衣袖。涼飙:涼風。

天末:天邊,天盡頭。

流電:流星的流光。

陽烏:太陽。神話傳說中在太陽裡的三足烏,故以陽烏為太陽的代稱。

分:辨認。迢迢:道路遙遠貌。

驅驅:奔走辛勞。行役:指因服兵役、勞役或公務而出外跋涉,後泛稱行旅,出行。

苒苒:同“荏苒”,時光漸漸逝去。

“蠅頭”二句:意謂功名利祿微不足道。蠅頭,蒼蠅的頭,比喻微小的名利。蝸角,蝸牛的觸角,比喻微小之地。莊子《莊子·則陽》:“有國于蝸之左角者曰觸氏,有國于蝸之右角者曰蠻氏,時相與争地而戰,伏屍數萬,逐北旬有五日而後反。”

畢竟:到底;終歸。

漫:徒然。高:誇耀,贊美。

雲泉:指隐士之所居。

狎玩塵土:意謂遊戲官場。塵土,指塵世間。此喻官場。

壯節:壯烈的節操。等閑:随便。

“幸有”二句:用春秋時範蠡與西施之事。吳越争霸,相傳越滅吳後,滅吳有功的範蠡挂冠歸隐,攜西施泛遊五湖。後泛指歸隐江湖。

會須:定要。老漁樵:即老于漁樵,以捕魚、打柴而終老。此指過歸隐的生活。

參考資料:

1、(宋)柳永 著,薛瑞生校注.樂章集校注.北京市:中華書局,2005年1月第1版:205

2、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005年1月第1版:465-470