一落索·眉共春山争秀

一落索·眉共春山争秀朗读

眉共春山争秀,可憐長皺,莫将清淚濕花枝,恐花也、如人瘦。

清潤玉箫閑久,知音稀有。欲知日日倚欄愁,但問取、亭前柳。

()

譯文

柳眉是那樣的秀美,隻有妩媚的春山能與之比美,可惜它卻皺得緊緊的。别讓淚水打濕了花枝,使花兒也像人一樣消瘦。

因為知音難覓,她那清亮圓潤的玉箫聲已經很久聽不到了。如果想知道她為什麼每天倚着欄幹發愁?那就問一問長亭前的柳樹吧!

注釋

一落索:按:《六一詞》有《洛陽春》詞,即此調,又名《玉聯環》,皆北宋之舊名。《詞統》作《一絡索》。雙調46字。上、下阕各23字4句3仄韻。 共:介詞,同、跟。春山:古詩中一般将美人的秀眉比喻為春山。春山:春天裡的山野。

可憐:可惜。長皺:指經常愁眉不展。

濕:沾濕,打濕。

清潤:形容她吹蕭時樂聲清亮幽潤。玉箫:玉制的箫,此處為箫的美稱。閑久:閑置巳久,久未吹箫。

知音:喻知心人。

但:隻。取:助詞,表動态。亭:古代設于路旁供行人休息的亭舍。

參考資料:

1、陸林編注.宋詞 白話解說:北京師範大學出版社,1992:121

2、周子瑜編著.柳永周邦彥詞選注:上海古籍出版社,1999:81