遊西池

游西池朗读

悟彼蟋蟀唱,信此勞者歌。

有來豈不疾,良遊常蹉跎。

逍遙越城肆,願言屢經過。

回阡被陵阙,高台眺飛霞。

惠風蕩繁囿,白雲屯曾阿。

景昃鳴禽集,水木湛清華。

褰裳順蘭沚,徙倚引芳柯。

美人愆歲月,遲暮獨如何?

無為牽所思,南榮戒其多。

()

譯文

明白了《詩經·唐風·蟋蟀》的意思也弄懂了《詩·小雅·伐木》是勞動者的歌。

可是歲月往來倏忽美景良遊常因不得其時而錯過,這一回終于沒有錯過了!

我們在大街上逍遙而過直奔西池,還真希望這樣的日子能常有啊!

在纡回的西池路上有高陵城阙,在望高台之上則可遠眺飛霞。

和風吹拂,輕搖着苑囿中繁茂的草木,白雲如絮,屯聚在層巒深處。一片清新,一片幽麗。

遊覽中,不覺天色漸晚,在夕陽斜照之下,飛鳥歸巢,鳴叫着歡聚枝頭。此刻,落日的餘晖流灑在池面樹梢,水含清光,樹現秀色,水清木華,西池的傍晚更加迷人。

沿着生滿香草的小洲提起衣襟涉水而過,手攀芳林枝條細細把玩讓人留戀徘徊。

日月不居青春難駐不知錯過了多少良遊機緣,而今垂垂老矣面對暮年暮景該當如何呢?

不要汲汲于功名利祿撄于世網自受其害啊。老子的門徒庚桑楚已經教導他的學生南榮趎過很多這樣的話了。

注釋

蟋蟀:《詩經·唐風·蟋蟀》。

勞者歌:《詩·小雅·伐木》。

蹉跎:指虛度光陰,任由時光流逝卻毫無作為,可以用于形容人做事毫無鬥志,浪費時間。

屢:多次。

回阡:曲折的道路。

惠風:和風。

景昃:太陽偏西。

褰裳:撩起下裳。

愆:錯過;耽誤。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com