曉發公安

晓发公安朗读

北城擊柝複欲罷,東方明星亦不遲。

鄰雞野哭如昨日,物色生态能幾時。

舟楫眇然自此去,江湖遠适無前期。

出門轉眄已陳迹,藥餌扶吾随所之。

()

譯文

城樓上梆聲就要停息,柝聲一停,東方的啟明星就出現了,天色将要放明了。

鄰舍雄雞報曉,野外發喪或上墳的哭聲,仍象往常一樣,然而人和物卻都是短暫的,長不了的。

眨眼間就要從此随船遠去,這次出門,亦無前期,渺然不知何往。

出門離開之後,轉眼之間,這裡已成為過去了,即使如此,隻要有孤舟可以容身,有“藥餌”可以療疾,就讓它漂蕩到哪兒算哪兒吧。

注釋

曉發:天明時出發。曉發公安:早晨從公安登船出發。公安:唐縣名,今屬湖北。

擊柝(tuò):打更。柝,巡夜打更用的木梆。罷(pí):是韻腳。

明星:即金星,又名啟明星。

野哭:不是指哭于野外,而是指恸哭或号啕大哭,語出《孔子家語》:“若是哭也,其野哉。孔子惡野哭者。哭者聞之遂改之”。孔子之所以不喜歡野哭,可能是因為野哭為過度哀傷,不合中庸之道,也不合于周禮。

物色生态:物色指物,生态指人。生态:猶生計。能幾時:即能有多長時間。意謂時間長不了。

眇然:高遠、遙遠的樣子。

适:往,到。

轉眄(miàn):轉眼。眄:本義是指斜着眼看。已陳迹:一切已成為一去不複返的舊事了。

藥餌:藥物。杜甫這年五十七歲,一身是病,故全靠藥餌扶持。扶:扶持。之:走,往。

參考資料:

1、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:303-304

2、丁甯:《杜甫七律全注》.第206-207頁

3、盧國琛.杜甫詩醇:浙江大學出版社,2006:第574頁