马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
匣中盘剑装鱼昔鱼,闲在腰间未用渠。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。
我們騎着馬在路上相逢,相互高揖馬鞭問候,都是在外的遊客,客中相見分外憐惜。
想邀你一起擊築悲歌酣飲,擊築悲歌沒問題,但正值我傾家蕩産無酒錢。
江東的人啊,看錢看得緊,風光不借人,枉殺貧窮人,落花空自春。
不是沒有過錢,隻是黃金逐手,快進快出,昨日剛剛破産,今朝陷入貧窮。
大丈夫何必空自嘯傲,不如燒卻頭上戴的儒士巾。
你身為進士不得封官進爵,我被秋霜染白了旅途中的雙鬓。
時世清明,可是實惠未施及英豪之人,三尺童兒都知道尊重廉頗與蔺相如。
寶劍放在鲨魚皮的刀鞘裡,閑挂在腰間,沒有機會用它。
就将它換酒與君醉,醉歸以後就寄宿到吳國俠客專諸的家裡。
擊築:荊轲嗜灑,每日與高漸離在燕市飲酒,飲至興酣時,高漸離擊築,荊轲和着築聲唱歌,事見《史記·刺客列傳》。後代常用來形容放歌暢飲、悲涼慷慨的情景。築,古樂器,形如琴,項細肩圓,十三弦。演奏時,用竹尺敲擊,故雲擊築。
不如燒卻頭上巾:儒生苦學而無人任用,不如燒掉儒巾。巾,指儒生帶的頭巾。
君為進士不得進:唐代制度,凡應禮部考試而沒有及第的人,都可稱為進士。考試及第後,稱為前進士。“不得進”,指考試不第、不能入仕求得進取。
我被秋霜生旅鬓:我客居在外,鬓上生滿白發。秋霜,指白發。
時清:時代清平。
三尺童兒重廉蔺:像廉頗、蔺相如這樣著名的将相,也受到三尺兒童的輕視。唾,唾棄,輕視。
魚昔魚:鲛魚,今稱沙魚,皮可以制成刀劍的鞘。
渠:它,指上句的劍。
專諸:春秋時吳國的刺客,曾藏匕首于魚腹中,刺殺吳王僚,使公子光奪得王位,事見《史記·刺客列傳》。
參考資料:
1、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:128-131
最新更新