菩薩蠻·榛荊滿眼山城路

菩萨蛮·榛荆满眼山城路朗读

榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住。何處是長安,濕雲吹雨寒。

絲絲心欲碎,應是悲秋淚。淚向客中多,歸時又奈何。

()

譯文

偏僻之地,荊棘叢生,滿眼荒蕪,讓人心生蒼涼。南飛的征雁,亦不會因時常觸動人的思鄉愁懷而停歇。眺望遠方,視線落處,涼雲冷雨,故園遙不可及,更在遠方的遠方。

愁思縷縷,心欲碎。清淚,似是為悲秋而灑。人在他鄉,更讓人淚流不止。然而,即使返家之時又能怎麼樣呢。

注釋

菩薩蠻:詞牌名,本唐教坊曲,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。

榛荊(zhēn jīng):荊棘。

征鴻:即征雁。多指秋天南飛的大雁。住:停歇。

長安:借指北京。

濕雲:謂濕度大的雲。

絲絲:謂細雨如絲。

參考資料:

1、汪政,陳如江編注.誰念西風獨自涼 納蘭詞:山東文藝出版社,2014.08:第22頁

2、(清)納蘭性德著.墨香齋譯評,納蘭詞 雙色插圖版:中國紡織出版社,2015.10:第58頁