浪淘沙·紅影濕幽窗

浪淘沙·红影湿幽窗朗读

紅影濕幽窗,瘦盡春光。雨餘花外卻斜陽。誰見薄衫低髻子,抱膝思量。

莫道不凄涼,早近持觞。暗思何事斷人腸。曾是向他春夢裡,瞥遇回廊。

()

譯文

透過小窗望去,春雨打濕了紅花,春光将盡。雨停了,卻已是夕陽西下之時。誰看到她穿着單薄的衣衫,低垂着頭,抱膝思量的孤獨身影。

把酒獨酌,無限凄涼。曾像做夢一樣地在回廊裡與她相遇,讓我傷心斷腸。

注釋

浪淘沙:唐教坊曲。劉禹錫、白居易并作七言絕句體,五代時始流行長短句雙調小令,又名《賣花聲》。二十八字,前後片各四平韻,多作激越凄壯之音。

紅影:指鮮花的影子。

瘦盡:以人之清瘦比喻春日将盡。

雨餘:雨後。

低髻(jì)子:低垂的發髻,指低垂着頭。髻子,發髻。

持觞(shāng):舉杯。觞:酒杯。

回廊:曲折環繞的走廊。

參考資料:

1、(清)納蘭性德著.納蘭詞 插圖本:鳳凰出版社,2012.05:第159頁