荷蓋傾新綠,榴巾蹙舊紅。水亭煙榭晚涼中。又是一鈎新月、靜方栊。
絲藕清如雪,櫥紗薄似空。好維今夜與誰同。喚取玉人來共、一簾風。
荷盖倾新绿,榴巾蹙旧红。水亭烟榭晚凉中。又是一钩新月、静方栊。
丝藕清如雪,橱纱薄似空。好维今夜与谁同。唤取玉人来共、一帘风。
荷葉傾倒展現出新綠之色,陳舊的紅色榴巾滿是褶皺。水中的亭子,朦胧的水榭都在傍晚的涼風中。天上又是一彎新月,靜靜地照着窗栊。
蓮藕潔白如雪,櫥櫃的紗窗細薄得猶如不存在。這樣美好的夜晚和誰一起維持呢,最好是喚來美子一同沐浴在一簾春風裡。
荷蓋:即荷葉。
新綠:指初春草木顯現的嫩綠色。
榭:建在高台上的房屋。
栊:窗戶的框格,窗栊。
最新更新