送李少府時在客舍作

送李少府时在客舍作朗读

相逢旅館意多違,暮雪初晴候雁飛。

主人酒盡君未醉,薄暮途遙歸不歸。

()

譯文

你我在旅館相遇,不由我憂喜交集。

暮雪才剛剛停下,歸雁正向南飛去。

主人的酒已喝光,為友你還無醉意。

天色晚路程遙遙,不知你歸不歸去?

注釋

客舍:旅館。

“相逢”句:說與李少府在旅館相逢,不由心意徘徊,充滿矛盾。違,徘徊。《詩·邶風·谷風》:“中心有違”。

“暮雪”句。說薄暮時分,大雪初晴,北雁南飛。候雁,随季節變換,春時北飛,冬時南歸的大雁。

“主人”句:說主人的酒已喝光,而客人您還未喝夠量。主人,詩人自指。

“薄暮”句。說天色将晚,路程還遠,不知您還回不回家了?薄暮,傍晚,太陽将要落山的時候。

參考資料:

1、高光複.高适岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984年11月第1版:135-137