金陵歌送别範宣

金陵歌送别范宣朗读

石頭巉岩如虎踞,淩波欲過滄江去。

鐘山龍盤走勢來,秀色橫分曆陽樹。

四十馀帝三百秋,功名事迹随東流。

白馬金鞍誰家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。

金陵昔時何壯哉!席卷英豪天下來。

冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。

扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。

天子龍沉景陽井,誰歌玉樹後庭花。

此地傷心不能道,目下離離長春草。

送爾長江萬裡心,他年來訪南山老。

()

譯文

石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶湧,猛虎欲趁勢淩波而去。

鐘山宛如巨龍盤旋逶迤而來,山上樹木蔥茏,橫江岸而下,在曆陽縣内蜿蜒延伸。

此地三百年來經曆了四十多個皇帝,所有的功名事業都随流水東去。

那騎白馬的是誰家的纨绔子弟?原來是侯景啊!吹着口哨,虎嘯着登上鳳凰酒樓。

往昔的金陵城多麼壯觀,幾乎把天下英豪都席卷到了這裡。

可如今,他們的皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變為冷灰。

我為之扣劍悲歌,空自歎息;梁陳朝代交替,戰争殘酷,白骨滿地。

連皇帝也躲進了水井,最後被捕,誰還在詠唱多年陳後主的玉樹後庭花的曲子呢?

在此聽聞,真是傷心難言,眼前看到的隻是離離的青草。

今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬裡,來年有機會一定去終南山看望你。

注釋

石頭:山名,即今南京清涼山。

鐘山:即紫金山,在南京市區東。

曆陽:縣名,即今安徽和縣,與金陵隔江相望。

白馬金鞍誰家子:指侯景,梁代叛将。

關囚,指囚武帝于台城。

天子:指陳代亡國之君陳叔寶。《

玉樹後庭花:相傳為陳後主陳叔寶所作,其詞輕豔,被稱為亡國之音。

南山老:指商山四皓。商山為終南山支脈,故曰“南山老”。老,全詩校:“一作皓。”

參考資料:

1、《全唐詩》(上).上海古籍出版社,1986年10月版,第392頁