石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。
钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。
四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。
白马金鞍谁家子,吹唇虎啸凤凰楼。
金陵昔时何壮哉!席卷英豪天下来。
冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。
扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。
天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。
此地伤心不能道,目下离离长春草。
送尔长江万里心,他年来访南山老。
石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶湧,猛虎欲趁勢淩波而去。
鐘山宛如巨龍盤旋逶迤而來,山上樹木蔥茏,橫江岸而下,在曆陽縣内蜿蜒延伸。
此地三百年來經曆了四十多個皇帝,所有的功名事業都随流水東去。
那騎白馬的是誰家的纨绔子弟?原來是侯景啊!吹着口哨,虎嘯着登上鳳凰酒樓。
往昔的金陵城多麼壯觀,幾乎把天下英豪都席卷到了這裡。
可如今,他們的皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變為冷灰。
我為之扣劍悲歌,空自歎息;梁陳朝代交替,戰争殘酷,白骨滿地。
連皇帝也躲進了水井,最後被捕,誰還在詠唱多年陳後主的玉樹後庭花的曲子呢?
在此聽聞,真是傷心難言,眼前看到的隻是離離的青草。
今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬裡,來年有機會一定去終南山看望你。
石頭:山名,即今南京清涼山。
鐘山:即紫金山,在南京市區東。
曆陽:縣名,即今安徽和縣,與金陵隔江相望。
白馬金鞍誰家子:指侯景,梁代叛将。
關囚,指囚武帝于台城。
天子:指陳代亡國之君陳叔寶。《
玉樹後庭花:相傳為陳後主陳叔寶所作,其詞輕豔,被稱為亡國之音。
南山老:指商山四皓。商山為終南山支脈,故曰“南山老”。老,全詩校:“一作皓。”
參考資料:
1、《全唐詩》(上).上海古籍出版社,1986年10月版,第392頁
最新更新