太平洋遇雨

太平洋遇雨朗读

一雨縱橫亘二洲,浪淘天地入東流。

卻餘人物淘難盡,又挾風雷作遠遊。

()

譯文

我乘船過太平洋見雨霧迷茫橫貫亞洲美洲,遠處水天相連浪濤好象在蕩滌天地向東流去。

戊戌政變後的劫餘人物不會被曆史浪潮滌蕩盡,今天我又懷着改革社會的雄心壯志作遠遊。

注釋

縱橫:形容雨霧迷茫,無邊無際。

亘:gèn,橫貫,從此端直達彼端。

二洲:指亞洲、美洲。太平洋東接美洲,西接亞洲。

浪淘天地:形容浪濤好象在蕩滌天地。

卻餘人物:指戊戌改變後的劫餘人物,包括詩人自己。

淘難盡:指維新變法的人物沒有殺盡。

風雷:詩人借以比喻自己懷有改良社會的雄心壯志。遠遊:指詩人遠遊美州。

參考資料:

1、王烈夫.元明清詩詞名作注解析譯:武漢大學出版社,1994.10:第169頁