清晨闻叩门,倒裳往自开。
问子为谁与?田父有好怀。
壶浆远见候,疑我与时乖。
褴缕茅檐下,未足为高栖。
一世皆尚同,愿君汩其泥。
深感父老言,禀气寡所谐。
纡辔诚可学,违己讵非迷。
且共欢此饮,吾驾不可回。
清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。
請問來者是何人?善良老農懷好心。
攜酒遠道來問候,怪我與世相離分。
破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。
舉世同流以為貴,願君随俗莫認真。
深深感謝父老言,無奈天生不合群。
仕途做官誠可學,違背初衷是迷心。
姑且一同歡飲酒,決不返車往回奔!
倒裳(cháng):倒着衣服,忙着迎客,還不及穿好衣服。
好懷:好心腸。
乖:違背。
褴(lán)縷:無緣飾的破舊短單衣,泛指破爛的衣服。
尚同:同流合污。汩(gǔ):攪混。
禀氣:天賦的氣性。
纡(yū)辔(pèi):拉着車倒回去。
讵(jù):豈。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:141-170
最新更新