學劉公幹體五首·其三

学刘公干体五首·其三朗读

胡風吹朔雪,千裡度龍山。

集君瑤台上,飛舞兩楹前。

茲晨自為美,當避豔陽天。

豔陽桃李節,皎潔不成妍。

()

譯文

胡地寒風裹挾着北方的瑞雪吹越龍山,落到帝都。

皚皚的白雪靜靜地落積在高台之上,風吹過後,雪花在殿前空中飄動飛舞。

然而潔白的雪啊,在春天的陽光下也無處躲避。

春天本是桃李争研鬥豔之時,哪有冰清玉潔的白雪容身之處呢?

注釋

龍山:即逴龍山,古代傳說中北方的一座冰山。

龍山,即逴龍山,因地處極北,天氣嚴寒。鮑照有“胡風吹朔雪,千裡度龍山”之句。後遂用為詠雪之典。

君:國君。

瑤台:指巍峨而潔白的宮殿。美玉砌的樓台。亦泛指雕飾華麗的樓台。

茲:這個。

晨:清晨。