蘭陵王·恨之極

兰陵王·恨之极朗读

己未八月二十日夜,夢有人以石研屏見饷者。其色如玉,光潤可愛。中有一牛,磨角作鬥狀。雲:“湘潭裡中有張其姓者,多力善鬥,号張難敵。一日,與人搏,偶敗,忿赴河而死。居三日,其家人來視之,浮水上,則牛耳。自後并水之山往往有此石,或得之,裡中辄不利。”夢中異之,為作詩數百言,大抵皆取古之怨憤變化異物等事,覺而忘其言。後三日,賦詞以識其異。

恨之極,恨極銷磨不得。苌弘事,人道後來,其血三年化為碧。鄭人緩也泣。吾父攻儒助墨。十年夢,沈痛化餘,秋柏之間既為實。

相思重相憶。被怨結中腸,潛動精魄。望夫江上岩岩立。嗟一念中變,後期長絕。君看啟母憤所激。又俄傾為石。

難敵,最多力。甚一忿沈淵,精氣為物。依然困鬥牛磨角。便影入山骨,至今雕琢。尋思人間,隻合化,夢中蝶。 

()

譯文

怨恨真是到了極點,而怨恨到了極點就無法消散磨滅。苌弘含恨屈死于蜀,人們常說,他的血三年以後化為了碧玉。鄭國人緩也曾泣涕相告:我的父親攻擊儒家協助墨家造成了我憤而自殺的後果;十年之後我托夢與他,告訴他我的滿腔沉痛之所化,就是我那墳冢上的秋柏早已結出的累累果實。

相思相憶至極亦容易轉為怨恨。愁怨結于衷腸,會暗地裡牽動精神魂魄,讓人哀毀骨立;你可見那長江邊上傲然矗立的“望夫岩”比比皆是。可歎還有因一念之差而生出變故以緻終身難以挽回的。你看夏啟的生母為怨憤所激,頃刻之間便化成了石頭。

張難敵,勇敢而力氣超群。他一氣而沉入深淵,其精氣化物之後,依然作磨角鬥牛困鬥硯池之中;其身影化入山石裡,使得山石至今難以雕琢。仔細想來,人生在世,就像莊周夢中化為蝴蝶一樣的虛幻。

注釋

己未:宋甯宗慶元五年(1199)。

石研屏:石磨屏。

饷:贈。

識(zhì):記。

銷:消滅、消散。

“恨之極”兩句:千古以來,恨極之事難以銷磨。

“苌弘”三句:《莊子·外物篇》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年化而為碧。”

苌(cháng)弘:周之大夫。化碧系傳說,極言其怨憤而忠貞精誠。

緩:此指人名。

儒、墨:儒家與墨家學派。

結中腸:阮籍《詠懷詩》容好結中腸。

精氣為物:易.繁赫上。精氟屬物,遊魂屬愛。

困鬥:《左傳宜公十二年》,困段猖同,況圓相乎?

山骨:謂石。韓愈《石鼎聯句》:“巧匠靳山骨。”

“難敵”七句:即賦詞序中張難敵化石事。

尋思:不斷思索

“尋思”三句:是非難論,人生如夢。莊周夢中化蝶事。

參考資料:

1、丁華民,孟玉婷.文豪書系 辛棄疾 第十九卷:,吉林文史出版社,吉林音像出版社,2006.3:第198頁

2、吳則虞.辛棄疾詞選集:上海古籍出版社,1993年06月第1版:第12頁