金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天同体。虽一豫一游,亦可为天下后世法。京城之西北有狮子山,自卢龙蜿蜒而来。长江如虹贯,蟠绕其下。上以其地雄胜,诏建楼于巅,与民同游观之乐。遂锡嘉名为“阅江”云。
登览之顷,万象森列,千载之秘,一旦轩露。岂非天造地设,以俟大一统之君,而开千万世之伟观者欤?当风日清美,法驾幸临,升其崇椒,凭阑遥瞩,必悠然而动遐思。见江汉之朝宗,诸侯之述职,城池之高深,关阨之严固,必曰:“此朕沐风栉雨、战胜攻取之所致也。”中夏之广,益思有以保之。见波涛之浩荡,风帆之上下,番舶接迹而来庭,蛮琛联肩而入贡,必曰:“此朕德绥威服,覃及外内之所及也。”四陲之远,益思所以柔之。见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦,农女有捋桑行馌之勤,必曰:“此朕拔诸水火、而登于衽席者也。”万方之民,益思有以安之。触类而思,不一而足。臣知斯楼之建,皇上所以发舒精神,因物兴感,无不寓其致治之思,奚此阅夫长江而已哉?彼临春、结绮,非弗华矣;齐云、落星,非不高矣。不过乐管弦之淫响,藏燕赵之艳姬。一旋踵间而感慨系之,臣不知其为何说也。
虽然,长江发源岷山,委蛇七千余里而始入海,白涌碧翻,六朝之时,往往倚之为天堑;今则南北一家,视为安流,无所事乎战争矣。然则,果谁之力欤?逢掖之士,有登斯楼而阅斯江者,当思帝德如天,荡荡难名,与神禹疏凿之功同一罔极。忠君报上之心,其有不油然而兴者耶?
臣不敏,奉旨撰记,欲上推宵旰图治之切者,勒诸贞珉。他若留连光景之辞,皆略而不陈,惧亵也。
金陵是帝王居住的城邑。從六朝以至南唐,全都是偏安一方,無法與當地山川所呈現的王氣相适應。直到當今皇上,建國定都于此,才足以與之相當。從此聲威教化所及,不因地分南北而有所阻隔;涵養精神和穆而清明,幾乎與天道融為一體。即使一次巡遊、一次娛樂,也想到怎樣被天下後世效法。
京城的西北方有座獅子山,是從盧龍山蜿蜒伸展而來。長江有如一線長虹,盤繞着流過山腳下。皇上因為這地方形勢雄偉壯觀,下诏在山頂上建樓,與百姓同享遊覽觀景之樂,于是賜給它美妙的名字叫“閱江”。登上樓極目四望,萬千景色次第羅列,千年的大地秘藏,似乎頃刻顯露無遺。這難道不是天地有意造就了美景,以等待一統海内的明君,來展現千秋萬世的奇觀嗎?
每當風和日暖的時候,皇上的車駕降臨,登上山巅,倚着欄杆遠眺,必定神情悠悠而啟動遐想。看見長江漢江的流水滔滔東去,諸侯赴京朝見天子,高深的城池,嚴密固防的關隘,必定說:“這是我栉風沐雨,戰勝強敵、攻城取地所獲得的啊。”廣闊的中華大地,更感到想要怎樣來保全它。看見波濤的浩蕩起伏,帆船的上下颠簸,外國船隻連續前來朝見,四方珍寶争相進貢奉獻,必定說:“這是我用恩德安撫、以威力鎮服,聲望延及内外所達到的啊。”四方僻遠的邊陲,更想到要設法有所安撫它們。看見大江兩岸之間、四郊田野之上,耕夫有烈日烘烤皮膚、寒氣凍裂腳趾的煩勞,農女有采桑送飯的辛勤,必定說:“這是我拯救于水火之中,而安置于床席之上的人啊。”對于天下的黎民,更想到要讓他們安居樂業。由看到這類現象而觸發的感慨推及起來,真是不勝枚舉。我知道這座樓的興建,是皇上用來舒展自己的懷抱,憑借着景物而觸發感慨,無不寄寓着他志在治理天下的思緒,何止是僅僅觀賞長江的風景呢?
那臨春閣、結绮閣,不是不華美啊;齊雲樓、落星樓,不是不高大啊。但無非是因為演奏了淫蕩的歌曲而感到快樂,或藏匿着燕趙的美女以供尋歡。但轉瞬之間便與無窮的感慨聯結在一起了,我真不知怎樣來解釋它啊。雖然這樣,長江發源于岷山,曲折蜿蜒地流經七千餘裡才向東入海,白波洶湧、碧浪翻騰,六朝之時,往往将它倚為天然險阻。如今已是南北一家,于是視長江為平安河流,不再用于戰争了。然而,這到底是誰的力量呢?讀書人有登上此樓觀看此江的,應當想到皇上的恩德有如蒼天,浩浩蕩蕩難以形容它的廣闊,簡直與大禹鑿山疏水拯救萬民的功績同樣地無邊無際。忠君報國的心情,難道還有不油然而生的嗎?
我沒有才能,奉皇上旨意撰寫這篇記文,于是準備将心中替皇上考慮到的晝夜辛勞操持國事最急切之處,銘刻于碑石。至于其它留連光景的言辭,一概略而不言,惟恐有所亵渎。
金陵:今江蘇南京市。
皇帝:指明太祖朱元璋。
定鼎:傳說夏禹鑄九鼎以象九州,曆商周,都作為傳國重器置于國都,後因稱定都或建立王朝為定鼎。
暨:至
[罔間朔南:不分北南。
穆清:指天。
一豫一遊:謂巡遊。《孟子.梁惠王下》:“夏諺曰:吾王不遊,吾何以休;吾王不豫,吾何以助。”豫,義同“遊”。《晏子春秋.内篇.問下》:“春省耕而補不足者謂之遊,秋省實而助不給者渭之豫。”
獅子山:晉時名盧龍山,明初,因其形似狻猊,改名為獅子山。山西控大江,有高屋建瓴之勢,自古以來是南京西北部的屏障,為兵家必争之地。
盧龍:盧龍山,在今江蘇江甯縣西北。
錫:賜。
軒露:顯露。
法駕:皇帝的車駕。
崇椒:高高的山頂。
江漢之朝宗:《尚書.禹貢》:“江漢朝宗于海。”意謂江漢等大川以海為宗。
沐風栉(zhì)雨:即“栉風沐雨”。風梳發,雨洗頭,形容奔波的辛勞。
中夏:這裡指全國。
琛(chēn):珍寶。
德綏:用德安撫。
覃:延。
柔:懷柔。
皲(jūn)足:凍裂腳上的皮膚。
行馌(yè):為田裡耕作的農夫送飯。
衽(rèn)席:卧席。意謂有寝息之所。
臨春、結绮:南朝陳後主所建之閣。自居臨春閣,張貴妃居結绮閣,更有望春閣,用以居龔、孔二貴嫔。
齊雲:唐曹恭王所建之樓,後又名飛雲閣。明太祖朱元璋克平江,執張士誠,其群妾焚死于此樓。故址在舊吳縣子城止。落星:吳嘉禾元年,天桂林苑落星山起三層樓,名曰落星樓。故址在今江蘇南京市東北。
委蛇:亦作“逶迤”,連綿曲折。
逢掖:寬袖之衣,古代儒者所服,因用作士人的代稱。
蕩蕩難名:《論語.泰伯》:“巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎!民無能名焉。”
神禹疏鑿之功:指夏禹治水之功。
宵旰(gàn):即“宵衣旰食”,指勤于政務,早起晚食。
勒:刻。貞珉:指碑石。
最新更新