東溪

东溪朗读

行到東溪看水時,坐臨孤嶼發船遲。

野凫眠岸有閑意,老樹着花無醜枝。

短短蒲茸齊似剪,平平沙石淨于篩。

情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。

()

譯文

  我來到東溪邊觀賞溪景,面對着水中的孤石遲遲舍不得上船離開。野鴨在岸邊睡着,充滿閑情逸趣;老樹伸展着秀麗的枝幹,繁花似錦,惹人喜愛。溪旁短短的蒲草整齊得似乎經過修剪,平坦的沙岸,潔白的沙石仿佛多次被粗選細篩。我雖然迷上了這裡但不得不回去,傍晚到家馬兒已累得精疲力衰。

注釋

東溪:即宛溪,在作者家鄉安徽宣城。溪發源于天目山,至城東北與句溪合,宛、句兩水,合稱“雙溪”。溪中多石,水波翻湧,奇變可玩。

野凫:野鴨。

蒲茸:初生的菖蒲。

住不得:再不能停留下去了。

薄暮:黃昏。

參考資料:

1、李夢生 .宋詩三百首全解 :複旦大學出版社 ,2007 :29-30 .

2、張鳴 .宋詩選 :人民文學出版社 ,2004 :80 .