人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。
生命随風飄轉,此身曆盡了艱難,已經不是原來的樣子了。
世人都應當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢?
遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。
青春一旦過去便不可能重來,一天之中永遠看不到第二次日出。
應當趁年富力強之時勉勵自己,光陰流逝,并不等待人。
蒂(dì):瓜當、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這裡泛指路。
此:指此身。非常身:不是經久不變的身,即不再是盛年壯年之身。
落地:剛生下來。
鬥:酒器。比鄰:近鄰。
盛年:壯年。
及時:趁盛年之時。
最新更新