二砺

二砺朗读

愁裡高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。

十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。

秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧空林。

胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?

()

譯文

愁悶時高歌一曲《梁父吟》,

象敲金擊玉一般發出悲涼的聲音。

要學勾踐立下十年亡吳的大計,

有包胥哭師秦庭七天七夜的堅心。

秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,

空林餓虎白晝也要出來咬人。

我心中立下比海還深的誓願,

決不讓中國大好河山永遠沉淪!

注釋

《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂曲名。《蜀志》:“諸葛亮好為《梁甫吟》”,作者因欽慕諸葛亮恢複中原的壯志,所以也愛唱這個曲調。 

戛商音:戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼。 

十年句:越王勾踐十年生聚,十年教訓,卧薪嘗膽,矢志滅吳,終于達到目的,洗雪了國恥。 

七日句:楚大夫申包胥到秦國讨救兵請求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵。 

晝行句:作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人。 

神州句:陸沉,沉淪,淪陷。