題元丹丘颍陽山居

题元丹丘颍阳山居朗读

仙遊渡颍水,訪隐同元君。

忽遺蒼生望,獨與洪崖群。

蔔地初晦迹,興言且成文。

卻顧北山斷,前瞻南嶺分。

遙通汝海月,不隔嵩丘雲。

之子合逸趣,而我欽清芬。

舉迹倚松石,談笑迷朝曛。

益願狎青鳥,拂衣栖江濆。

()

譯文

到處遊訪仙人,今天渡過颍陽河,來拜訪隐士元丹丘。

老元啊,你怎麼丢棄天下蒼生的願望,不去當官,卻喜歡與洪崖仙人在一起?

當初選擇此地建山居的目的就為了幽靜隐蔽,每次的議論都足稱美文。

此地好風景,北面是馬山的斷崖峭壁,南面是鹿台山。

溪水連通汝河,共享一輪明月,山峰與嵩山相接,同分漫天白雲。

你這個人真有閑情逸緻,我可是把你佩服得不行。

你在山泉松風裡就可發迹,笑看朝暮雲飛雨落。

而我卻更喜歡四處遊玩,與青鳥為伴,栖息江湄。

注釋

題下有“序”雲:“丹丘家于颍陽,新蔔别業。其地北倚馬嶺,連峰嵩丘,南瞻鹿台,極目汝海,雲岩映郁,有佳緻焉。自從之遊,故有此作。”元丹丘,太白至交,為道士,天寶初為西京大昭成觀威儀。見《玉真公主祥應記》碑。太白之識玉真公主,或即元丹丘引薦。颍陽,唐縣名,治所在今嵩山之南河南登封颍陽鎮。颍陽山居,指元丹丘在颍陽新築别業。山居,山中的居處。謝靈運《山居賦序》:“古巢居穴處曰岩栖,棟宇居山曰山居,在林野曰丘園,在郊郭曰城傍。”

颍水:源出河南登封西南,至安徽壽縣正陽關入淮。

元君:指元丹丘。

蒼生望:百姓所望。《晉書·謝安傳》載,謝安高卧東山,征西大将軍桓溫請為司馬,過江諸人相與言日:“安石不肯出,将如蒼生何!”

洪崖:傳說中的仙人。或說即黃帝臣子伶倫,帝堯時已三千歲,仙号洪崖。此借喻元丹丘。,

晦迹:隐居匿迹。

北山,指馬嶺。南嶺,指鹿台山。《一統志》汝州:“鹿台山在州北二十裡,有台狀若蹲鹿。”

汝海:指汝水流域。

嵩丘:指嵩山。在今河南登封。

清芬:喻美德。

青鳥:海鳥。或說為鷗烏。典與鷗鹭忘機近似。拂衣,振衣。表示隐居。江漬,江濱。

參考資料:

1、(唐)李白著;林東海編著 .《黃河之水天上來:李白卷》 :河南文藝出版社,2003:19頁

2、(唐)李白著;林東海編著.《黃河之水天上來:李白卷》 :河南文藝出版社, 2003 :20頁