掩役夫張進骸

掩役夫张进骸朗读

生死悠悠爾,一氣聚散之。

偶來紛喜怒,奄忽已複辭。

為役孰賤辱?為貴非神奇。

一朝纩息定,枯朽無妍蚩。

生平勤皂枥,锉秣不告疲。

既死給槥椟,葬之東山基。

奈何值崩湍,蕩析臨路垂。

髐然暴百骸,散亂不複支。

從者幸告餘,眷之涓然悲。

貓虎獲迎祭,犬馬有蓋帷。

伫立唁爾魂,豈複識此為?

畚锸載埋瘗,溝渎護其危。

我心得所安,不謂爾有知。

掩骼著春令,茲焉值其時。

及物非吾事,聊且顧爾私。

()

譯文

生死之間不悠遠,全憑一氣聚或散。

偶然也有喜和怒,轉眼匆匆離人間。

為奴誰說天生賤?富貴并非神差遣。

一朝氣短呼吸停,枯屍朽骨美醜莫辨。

終生勤勞來養馬,鍘草喂食無空閑。

死後僅得小棺材,葬在城東的山下邊。

無奈降雨山崩塌,墳墓沖垮路人憐。

白骨森森全暴露,骨架散亂收拾難。

幸虧随從來相告,親睹慘景我淚漣漣。

古人的貓虎受祭拜,狗死馬葬蓋帷幔。

默立吊唁你孤魂,誰能再知我所幹?

竹筐裝載鏟土埋,開溝護坡把水防。

隻求我的良心安,不為你感恩在九泉。

孟春時節重埋骨,永州地方風俗傳。

福澤萬民非我輩,略報你勞苦在生前。

注釋

役夫:舊時指供使喚的仆人。骸(hái):即人的屍骨。

悠悠:即長久、遙遠,還有悠閑之意。這裡形容人的生死永别,表現了作者的自然主義生死觀。

氣:元氣,指人體的本原。《論衡·言毒》:“萬物之生,皆禀元氣。”元氣聚而生,元氣散而死。

偶:偶爾或偶然。

奄忽:指時間非常快速。辭:指辭世,即死亡。

孰:誰。

纩(kuàng):指綿絮。纩息:就是用綿絲置于垂死者的鼻孔邊,測試其是否絕氣。

妍媸(yánchī):相貌美麗與相貌醜陋。

皂枥:皂是指差役,枥指馬槽。

锉秣(cuòmò):為牲口鍘草料。

槥(huì):粗陋的小棺材。椟(dú):匣子。槥椟,即像匣子一樣小的薄皮棺材。

崩:指山倒塌。湍:指激流。崩湍:就是能沖垮山坡的激流。

蕩析臨路垂:指墳墓被沖垮後,屍骨暴露在路旁。

髐(xiāo):指骷髅。髐然:白骨森森的樣子。

眷(juàn):回頭看。涓:細小的水流,這裡指作者的眼淚。

貓虎獲迎祭:據《禮記》記載:“古之君子,使之必報。迎貓,為其食田鼠也;迎虎,為其食田豕也;迎而祭之也。”

犬馬有蓋帷:《禮記》“仲尼之畜狗死,使子貢埋之,曰:‘吾聞之也,敞帷不棄,為埋馬也;敝蓋不棄,為埋狗也。’”

唁(yàn):意為吊喪,安慰死者在天之靈。

畚(běn):古代用蒲草編織的盛土工具,後改為竹編。锸(chá):即鐵鍬。瘗(yì):埋葬,此處作名詞用,指埋葬品。

掩骼:“掩骼埋胔”。胔(zì):腐爛的肉。即掩埋腐爛的屍骨。春令:即孟春之月。著春令:意為正值孟春之月的時候,合乎習俗。

及物:指對天下人民的關愛。非吾事:一作“非吾輩”,意為像詩人這樣無職無權的人是做不到的。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:876