贤人有素业,乃在沙塘陂。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵。
如能树桃李,为我结茅茨。
賢人你在沙塘陂,有先世遺傳的産業。
竹影掃蕩着秋天如水的月光,荷葉已凋零落滿古池。
閑暇時高卧遙帷,打開書帙讀讀山海經,神馳四海。
喜歡這種田家之樂,所以耽誤了去山林隐居的約定。
在田野小酌賞花勸芳酒,折些園裡的蔬菜與露葵一起烹食。
如果再栽些桃李樹,再為我蓋幾間茅屋就最好不過。
闾丘處士:李白友人,複姓闾丘,名不詳,曾為宿松縣令。
沙塘陂(bēi):地名。陂:水邊。
散帙(zhì):打開書卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草蓋的屋頂。此指茅屋。
參考資料:
1、作品注釋内容由朝陽山人提供
最新更新