老友栖身嵩山,隻因愛這山川之美。
大好的春光,卻空林獨卧,白日高照也不起。
松風徐吹,似清除襟袖中的俗氣;石潭水清,清洗心裡耳中的塵世污垢。
羨慕你啊,無憂無慮,靜心高卧雲霞裡。
東山:東晉謝安隐居的地方,這裡借指元丹丘山居。
洗心耳:洗心,《易·系辭》:聖人以此洗心,退藏于密。洗耳,據《高士傳》記載,堯要讓天下給許由,許由不答應,跑到嵩山隐居起來;堯找到他,又要讓他做九州長,許由不願意聽,就在穎水裡洗耳朵,表示堯的話污了自己的耳朵。
參考資料:
1、詹福瑞.李白詩全譯.石家莊市:河北人民出版社,1997年:935-936頁
2、紀準.李白詩賞讀.北京市:線狀書局,2007年:57-58頁
最新更新