皇上曾經到世外巡遊,他的六馬車駕在此作了短暫停留。
縱有返魂樹也不能使人還魂回生,隻有鮮血化成青草似乎在訴說怨愁。
人已不見香車卻又回到京城宮殿,人去樓空而晨鐘依舊。
縱作甘泉宮也不可能招緻亡魂再見了,即使是文成将軍也難以被封侯。
馬嵬驿:即馬嵬坡,故址在今陝西省興平市西北二十三裡,距離長安(今西安)百餘裡。
穆滿:周穆王名滿,在位詩曾西征犬戎。此以周穆王喻唐玄宗,以“物外遊”稱其奔蜀避亂。物外,世俗之外,即非人間的仙境。
六龍:原指周穆王駕馭的駿馬,此喻指唐玄宗車駕。淹留:停留,逗留。
生,一作“成”。
長樂殿:即漢代長樂宮,西漢高帝時,就秦長樂宮改建而成。漢初皇帝在此視朝。這裡用來借指唐玄宗的住處。
景陽樓:即南朝陳景陽殿,為陳後主和張妃(麗華)宴樂之所。這裡借稱唐玄宗和楊貴妃曾經住過的唐宮。
甘泉:即漢代甘泉宮,原為秦宮,漢武帝增築擴建,在此朝諸侯王,宴請外國賓客。複:一作“得”。
文成:文成将軍,即齊人少翁。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(下)..上海:上海古籍出版社,1986:1479
2、劉學锴.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:94-96
最新更新