水龍吟·露寒煙冷蒹葭老

水龙吟·露寒烟冷蒹葭老朗读

露寒煙冷蒹葭老,天外征鴻寥唳。銀河秋晚,長門燈悄,一聲初至。應念潇湘,岸遙人靜,水多菰米。乍望極平田,徘徊欲下,依前被、風驚起。

須信衡陽萬裡,有誰家、錦書遙寄。萬重雲外,斜行橫陣,才疏又綴。仙掌月明,石頭城下,影搖寒水。念征衣未搗,佳人拂杵,有盈盈淚。

()

譯文

露水寒冷煙氣變涼,蘆葦也不開花了。天邊長途飛行的雁,聲音凄清高遠。銀河光照下的秋天夜晚,燈光暗淡的西漢皇帝的離宮上空,一聲雁鳴剛剛傳,想起了在潇湘時的生活。水岸遙遠,無人打擾,食物和水豐盛。俯望那無邊的平坦田野,猶豫不定地想降落地上,但和以前一樣,被風吹草動受驚而飛走了。

必須堅信萬裡之外的衡陽回雁峰是最好的栖息地,有誰願意把我的書信送到遙遠之地。不管遠隔萬裡,但我相信鴻雁你經過艱苦飛行,總會把信送到。為了長生不老,仙人在月明的夜晚,以手掌擎盤承接天上的甘露。在石頭城下,寒冷的江水裡倒影搖動。想起在外丈夫的寒衣還未搗洗,心上人一揮動搗衣的木棒,就眼淚盈眶。

注釋

①水龍吟:詞牌名,又名“龍吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”。《清真集》入“越調”。一百二字,前後片各四仄韻。又第九句第一字并是領格,宜用去聲。結句宜用上一、下三句法,較二、二句式收得有力。

②蒹葭(jiān jiā)老:蘆葦不開花了。

③征鴻:長途飛行的雁鳥。寥唳:聲音凄清高遠。

④長門:西漢皇帝離宮,位于陝西長安城南。燈悄:燈光暗淡。

⑤潇湘:潇水與湘水會合處,在今零陵縣,現以此泛稱湖南。

⑥岸遙:水岸很遠。

⑦菰(gū)米:又名雕菰米,莖可作飯。

⑧衡陽:今湖南省衡陽市,位于湘江中遊。名勝古迹有回雁峰。它是南嶽衡山七十二峰最高峰。相傳北雁南歸,到此為止不再向南飛了。

⑨錦書:織錦上書寫文字的書信,代指婦人思念他鄉丈夫的信。遙寄:指雁遙遠傳帶書信。

⑩斜行橫陣,才疏又綴:雁斜飛成“人”字,橫飛成“一”字,剛剛散開,又馬上靠攏。斜行:指雁飛成斜體形。橫陣:指排成一條線。

⑪仙掌月明:為了長生不老,仙人在月明的夜晚,以手掌擎盤承接天上的甘露。

⑫石頭城:古代金陵的别稱,即現在的南京市。

⑬拂:揮動。杵(chǔ):搗洗衣服的木捶。

參考資料:

1、朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.蘇轼詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:881-883

2、蘇轼著;呂觀仁注.東坡詞注..長沙:嶽麓書社,2005年:7