詠蟬

咏蝉朗读

西陸蟬聲唱,南冠客思深。(客思深一作:客思侵)

不堪玄鬓影,來對白頭吟。(不堪一作:那堪)

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表予心?

()

譯文

深秋季節西牆外寒蟬不停地鳴唱,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。

怎堪忍受正當玄鬓盛年的好時光,獨自吟誦白頭吟這麼哀怨的詩行。

露重翅薄欲飛不能世态多麼炎涼,風多風大聲響易沉難保自身芬芳。

無人知道我像秋蟬般的清廉高潔,有誰能為我表白冰晶玉潔的心腸?

注釋

西陸:指秋天。

南冠:楚冠,這裡是囚徒的意思。用深:一作“侵”。

玄鬓:指蟬的黑色翅膀,這裡比喻自己正當盛年。那堪:一作“不堪”。

白頭吟:樂府曲名。

露重:秋露濃重。飛難進:是說蟬難以高飛。

響:指蟬聲。沉:沉沒,掩蓋。

高潔:清高潔白。古人認為蟬栖高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。

予心:我的心。

參考資料:

1、沈熙乾 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:13-14

2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:22