夢李白二首·其二

梦李白二首·其二朗读

浮雲終日行,遊子久不至。

三夜頻夢君,情親見君意。

告歸常局促,苦道來不易。

江湖多風波,舟楫恐失墜。

出門搔白首,若負平生志。

冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。

孰雲網恢恢,将老身反累。

千秋萬歲名,寂寞身後事。

()

譯文

天上浮雲日日飄來飄去,遠遊的故人卻久去不歸。

夜晚我屢屢夢中見到你,可知你對我的深情厚意。

分别是你總是神色匆匆,總說能來相見多麼不易。

江湖上航行多險風惡浪,擔心你的船被掀翻沉沒。

出門時搔着滿頭的白發,悔恨辜負自己平生之志。

高車麗服顯貴塞滿京城,才華蓋世你卻容顔憔悴。

誰能說天理公道無欺人,遲暮之年卻無辜受牽累。

即使有流芳千秋的美名,難以補償遭受的冷落悲戚。

注釋

浮雲:喻遊子飄遊不定。遊子:此指李白。

這兩句說:李白一連三夜入我夢中,足見對我情親意厚。這也是從對方設想的寫法。

告歸:辭别。局促:不安、不舍的樣子。

這兩句是述李白告歸時所說的話。

這兩句寫李白告歸時的神态。搔首:大概是李白不如意時的習慣舉動。

冠:官帽。蓋:車上的篷蓋。冠蓋:指代達官。斯人:此人,指李白。

孰雲:誰說。網恢恢:《老子》有“天網恢恢,疏而不漏”的話。此處指法網恢恢。這句意思是:誰說天網寬疏,對你卻過于嚴酷了。

這兩句說:他活着的時候雖然寂寞困苦,但必将獲得千秋萬歲的聲名。

參考資料:

1、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:122-124

2、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:6-7