與夏十二登嶽陽樓

与夏十二登岳阳楼朗读

樓觀嶽陽盡,川迥洞庭開。

雁引愁心去,山銜好月來。

雲間連下榻,天上接行杯。

醉後涼風起,吹人舞袖回。

()

譯文

登上嶽陽樓覽盡四周風光,江水遼遠通向開闊的洞庭。

看見大雁南飛引起我憂愁之心,遠處的山峰又銜來一輪好月。

在高入雲間的樓上下榻設席,在天上傳杯飲酒。

醉酒之後興起了涼風,吹得衣袖随風舞動我們随之而回。

注釋

夏十二:李白的朋友,排行十二。

嶽陽樓:坐落在今湖南嶽陽市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于716年(開元四年)擴建,樓高三層,建築精美。

嶽陽:即嶽州,以在天嶽山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南嶽陽市。

下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見《春陪商州裴使君遊石娥溪》詩注。

行杯:謂傳杯飲酒。

回:回蕩,擺動。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:789-790