對酒

对酒朗读

蒲萄酒,金叵羅,吳姬十五細馬馱。

青黛畫眉紅錦靴,道字不正嬌唱歌。

玳瑁筵中懷裡醉,芙蓉帳底奈君何!

()

譯文

蒲萄美酒,金叵羅。吳地少女年方十五,嬌小的駿馬把她馱。

青黛描秀眉,還穿着紅錦靴。吐字音不正,嬌滴滴地唱着歌。

豪華的筵席上,你投入懷中醉眼婆娑。芙蓉帳裡,能奈你何?

注釋

蒲萄酒:據《太平寰宇記》載西域有之,及唐貞觀中傳入,芳香酷烈。

叵羅:或作“頗羅”,胡語之酒杯。

細馬:駿馬之小者。

青黛:古畫眉顔料,其色青黑。紅錦靴:唐代時裝。

玳瑁筵:也寫作瑇瑁筵,謂豪華名貴之筵席。

芙蓉帳:用芙蓉花染缯制成的帳子。泛指華麗的帳子。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:973-974