幽居初夏

幽居初夏朗读

湖山勝處放翁家,槐柳陰中野徑斜。

水滿有時觀下鹭,草深無處不鳴蛙。

箨龍已過頭番筍,木筆猶開第一花。

歎息老來交舊盡,睡來誰共午瓯茶。

()

譯文

湖光山色之地是我的家,槐柳樹陰下小徑幽幽。

湖水滿溢時白鹭翩翩飛舞,湖畔草長鳴蛙處處。

新茬的竹筍早已成熟,木筆花卻剛剛開始綻放。

當年相識不見,午時夢回茶前,誰人共話當年?

注釋

湖山:湖水與山巒。勝處:美好的地方。

野徑:村野小路。

有時:有時候,表示間或不定,謂有如願之時。

無處:所有的地方。鳴蛙:指蛙鳴,比喻俗物喧鬧。

箨(tuò)龍:竹筍的異名。

木筆:木名,又名辛夷花,是初夏常見之物。其花未開時,苞有毛,尖長如筆,因以名之。

歎息:歎氣;嗟歎。老來:年老之後。交舊:舊友;老朋友。

瓯(ōu):杯子。

參考資料:

1、李改之 遊國恩.陸遊詩選.北京:人民文學出版社,1963:272-273