汴水奔流,日馳三百裡,我的船兒向東順流而下,還張起了白帆。
清晨時離開杞國,刮着微微的北風;晚上泊舟甯陵,月亮正照着南邊的舷窗。
一棵老樹滿帶着清霜,涼風吹來,窣窣作響;花兒上凝聚着寒露,慢慢滴落,連綿不斷。
我隻覺得心中一片茫然,不知道身在何處,眼前的水色與天光都是蔚藍。
甯陵:今河南甯陵縣。
汴水:即汴河,在今河南境内,流入黃河。
扁舟:小船。
旦辭:清晨辭别。
杞國:古國名,今河南杞縣。
窣窣(sū):象聲詞。形容細小的聲音。
寒花:寒冷時節開放的花。多指菊花。
垂露:露珠下滴。
毵毵(sānsān):細長的樣子。亦作“毶毶”。
茫然:猶惘然。失意的樣子。
不悟:不知道。
參考資料:
1、李夢生 .宋詩三百首全解.上海:複旦大學出版社,2007年5月1日
最新更新