君難托

君难托朗读

槿花朝開暮還墜,妾身與花甯獨異。

憶昔相逢俱少年,兩情未許誰最先。

感君綢缪逐君去,成君家計良辛苦。

人事反覆那能知?讒言人耳須臾離。

嫁時羅衣羞更著,如今始悟君難托葉。

君難托,妾亦不忘舊時約。

()

譯文

槿花早晨開放黃昏時就已凋謝,我的命運與花難道有什麼差異。

回憶過去相逢時都在青春年華,兩情沒有确定是誰最先提及?

為你的纏綿情意所感動我就随你而去,替你操持家計而辛苦不息。

人事的翻覆變化哪能預先想到?你聽信诽謗之言不多久就将我離棄。

出嫁時的羅衣我羞于再穿,如今才覺悟你不可依托悔之莫及。

你雖然不可信托啊,當初的海誓山盟我還是不能忘記!

注釋

君難托:很難把什麼托付給你,意思是你很靠不住。

槿(jin)花:錦癸科植物。早上開花,晚上就萎謝了。所以古代文人多用來比喻夫婦之間不能長久的愛情。還:就。墜:凋落下來。

妾身 :古代婦女的自我謙稱,一般在對男子說話時用。甯:豈,難道。獨:表示反問,相當齡“難道”。

昔:過去,從前。俱:都是。

未許:沒有肯定的答案,設有定論。 先:此處指感情更深。

綢缪:纏繞,這裡形容感情融洽。逐君去:跟随你去

家計:家庭生計,生活。良:實在。

人事:人情。反覆:翻手為雲覆手為雨,事情變化多端。

須臾:片刻。一會兒。離:抛棄,丢棄。

羅衣:絹帛做的衣服。更著:再穿。

悟:醒悟,明白過來。

舊時約:從前的誓約。

參考資料:

1、劉永生.中華詩詞精粹宋詩選:天津古籍出版社,1997年

2、胡光舟,周滿江.古詩類編:廣西人民出版社,1990

3、李元洛.曆代文人愛情詩詞曲三百首:嶽麓書社,2012年