晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。
绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。
傍晚,來了陣風,下了場雨,洗盡了白天逼人的暑熱,天氣變得涼爽起來。彈完笙簧,又對着鏡子抹上一層薄薄的晚妝。
绛紅薄绡的透明睡衣朦朦胧胧,雪白的肌膚若隐若現,醉人的幽香陣陣襲來。微微一笑,輕啟朱唇:“郎君,今天晚上的竹席可真涼爽呵。”
菱花:指古代銅鏡中一種花式外形的鏡,或鏡背刻有菱形花紋的鏡。
檀郎:是西晉的潘嶽(即潘安)。潘安姿儀秀美超群,小字為檀奴,後被人稱為“檀郎”。這裡的檀郎是心中情郎的代稱。
最新更新