小闌幹·去年人在鳳凰池

小阑干·去年人在凤凰池朗读

去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。沉水香消,梨雲夢暖,深院繡簾垂。

今年冷落江南夜,心事有誰知。楊柳風柔,海棠月淡,獨自倚闌時。

()

譯文

去年的這個時候在中書省,常與朋友們宴請酬唱,秉燭促談,彈和推盞。沉香已經燃盡,香氣飄灑了,深院鄉簾垂,清消永夜,無窮趣,無窮意。

今年的這個時候,一個人孤獨地在江南這月下之夜,心情幾個能知?楊柳青青,習習柔風,細細的柳條在清柔的風下,徐徐的搖曳。淡淡月光下海棠花兒清香撲鼻,孤獨地倚于闌幹。

注釋

鳳凰池:元代中書省所在地。

彈絲:彈奏絲弦樂器。

沉水香消:沉香已經燃盡,香氣飄灑了。沉水:一種名貴的香料,即沉香。

梨雲夢暖:王建《夢梨花》詩:“落落漠漠路不分,夢中喚作梨花雲”。

參考資料:

1、原文來源:婉約詞典評[M],陝西師範大學出版社

2、廖菊楝編著.薩都剌:五洲傳播出版社,2006.10:第127頁