霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
翠色有无眉淡扫。身在西山,却爱东山好。流水极天横晚照,酒阑望断西河道。
霜樹重重疊疊遠山顯得越來越小,流動的雲團高高的樓閣仿佛就在林梢之上,九月九日重陽節剛剛過去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容顔。
翠綠山色若有若無就像淡掃的眉黛。而今雖在西山卻喜愛歸隐東山。流水連天夕陽橫照于水裡,酒盡高樓眺望那通往家鄉的西河道風光。
青嶂:青山。沈約《鐘山詩應西陽王教》:“郁律構丹巘,崚嶒起青嶂,勢随九疑高,氣與三山壯。”
高棟飛雲:王勃《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦雲。”
杪(miǎo):一般指樹枝的細梢。
九日:農曆九月九日,即重陽節。據《荊楚歲時記》載:人們于此日,“縫囊盛茱萸系臂上,登山飲菊花酒。”以消災避難。
黃花:菊花。《禮記》:“季秋之月,鞠有黃華。”鞠通“菊”。
秋容:韓琦《九日小閣》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節香。張祜《集靈台》二首:“卻嫌脂粉污顔色,淡掃蛾眉朝至尊。”
翠色有無:王維《漢江臨泛》:“江流天地外,山色有無中。”本句由此化用而來。
西山:疑即金中都燕京之西山。
東山:暗用謝安隐居東山典故。
晚照:杜甫《秋野》:“遠岸秋沙白,連山晚照紅。”
酒闌:酒宴将盡。
西河:春秋衛地。今河南浚縣、滑縣一帶。《史記·孔子世家》:“其男子有死之志,婦女有保西河之志。又,丘遲《與陳伯之書》:“吳子之泣西河,人之情也。”
參考資料:
1、元好問.中州樂府:中國廣播電視出版社,1990:56
2、郭彥全.曆代詞今譯 :中國書店,2000:414
最新更新