鳳栖梧·霜樹重重青嶂小

凤栖梧·霜树重重青嶂小朗读

霜樹重重青嶂小,高棟飛雲,正在霜林杪。九日黃花才過了,一尊聊慰秋容老。

翠色有無眉淡掃。身在西山,卻愛東山好。流水極天橫晚照,酒闌望斷西河道。

()

譯文

霜樹重重疊疊遠山顯得越來越小,流動的雲團高高的樓閣仿佛就在林梢之上,九月九日重陽節剛剛過去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容顔。

翠綠山色若有若無就像淡掃的眉黛。而今雖在西山卻喜愛歸隐東山。流水連天夕陽橫照于水裡,酒盡高樓眺望那通往家鄉的西河道風光。

注釋

青嶂:青山。沈約《鐘山詩應西陽王教》:“郁律構丹巘,崚嶒起青嶂,勢随九疑高,氣與三山壯。”

高棟飛雲:王勃《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦雲。”

杪(miǎo):一般指樹枝的細梢。

九日:農曆九月九日,即重陽節。據《荊楚歲時記》載:人們于此日,“縫囊盛茱萸系臂上,登山飲菊花酒。”以消災避難。

黃花:菊花。《禮記》:“季秋之月,鞠有黃華。”鞠通“菊”。

秋容:韓琦《九日小閣》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節香。張祜《集靈台》二首:“卻嫌脂粉污顔色,淡掃蛾眉朝至尊。”

翠色有無:王維《漢江臨泛》:“江流天地外,山色有無中。”本句由此化用而來。

西山:疑即金中都燕京之西山。

東山:暗用謝安隐居東山典故。

晚照:杜甫《秋野》:“遠岸秋沙白,連山晚照紅。”

酒闌:酒宴将盡。

西河:春秋衛地。今河南浚縣、滑縣一帶。《史記·孔子世家》:“其男子有死之志,婦女有保西河之志。又,丘遲《與陳伯之書》:“吳子之泣西河,人之情也。”

參考資料:

1、元好問.中州樂府:中國廣播電視出版社,1990:56

2、郭彥全.曆代詞今譯 :中國書店,2000:414