叶下斜阳照水。卷轻浪、沈沈千里。桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。
古屋寒窗底。听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸。
一抹斜陽透過樹葉照在水面,江水翻卷着細細的浪花,深沉地流向千裡之外。橋上的寒風刺人眼目,令人神傷。我伫立已久,眼看着黃昏将盡,街市上亮起了燈火點點。
陳舊的小屋裡,我卧在寒窗之下,聽到了井邊幾片梧桐落地的聲響。不貪戀這薄薄的被子,幾次三番起身下床。有誰知道我如此心神不安,輾轉難寐,全是因為她的一封書信。
夜遊宮:詞牌名。《清真集》入“般涉調”。雙調五十七字,前後片各四仄韻。
葉下:葉落。
輕浪:微波。
沉沉:形容流水不斷的樣子。
酸風射眸子:指冷風刺眼使酸鼻。酸風,指刺人的寒風。
單衾(qīn):薄被。
蕭娘:唐代對女子的泛稱。此指詞人的情侶。唐楊巨源《崔娘》詩:“風流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書。”
參考資料:
1、上彊邨民(編) 蔡義江(解). 宋詞三百首全解.上海: 複旦大學出版社, 2008/11/1 : 第139-141頁
2、呂明濤,谷學彜編著 . 宋詞三百首 .北京:中華書局, 2009.7 :第144-145頁
最新更新