玉樓春·春景

玉楼春·春景朗读

東城漸覺風光好。縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少。肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

()

譯文

信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖娆。

總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑?讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。

注釋

木蘭花:原唐教坊曲名,後用為詞牌名,調同“玉樓春”。

縠(hú)皺波紋:形容波紋細如皺紗。縠皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹(zhào):船槳,此指船。

春意:春天的氣象。鬧:濃盛。

浮生:指飄浮無定的短暫人生。

肯愛:豈肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。

持酒:端起酒杯。

晚照:夕陽的餘晖。

參考資料:

1、陸林編注.宋詞.北京:北京師範大學出版社,1992:38-39

2、李靜 等.唐詩宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,2009:228-229

3、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:186