山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。(万点一作:数点)
销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
會稽山上,雲朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的号角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話别。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙雲散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴着天空,一彎流水圍繞着孤村。
悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊。徒然赢得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離别的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。
滿庭芳:詞牌名。雙調九十五字,前片四平韻,後片五平韻。
連:一作“黏”。
谯門:城門。
引:舉。尊:酒杯。
蓬萊舊事:男女愛情的往事。
煙霭(ǎi):指雲霧。
消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。
謾(màn):徒然。薄幸:薄情。
參考資料:
1、葉嘉瑩 徐培均.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:73-83